- -


SAL La Pensée Positive - Partie 4

  01
 déc

oici la 4ème partie qui aura posé le plus de problème de traduction.


Version Anglaise
en Noir & Blanc

Version Anglaise
en Couleurs

"Scatter sunshine", même google ne connait pas "scatter", reverso propose "Dispersez le soleil", texte que je vous proposais faute de mieux.
Avant de publier la grille j'ai fait une nouvelle recherche sur le net. Finalement ce terme est abondamment utilisé en nom de blog, de site, marque et c'est visiblement une expression anglaise, mais fichtre que veut-elle dire !!!!! J'ai même trouvé une nouvelle traduction "Nuage de soleil" ?!

La traduction en allemand est très intéressante : "Sei wie die Sonne." signifie "Soyez comme le soleil".


Version Allemande
en Noir & Blanc

Version Allemande
en Couleurs

Alors finalement après moult réflexions et tergiversations, j'ai modifié la traduction en français, de "Dispersez le soleil" j'ai opté pour "Partagez le soleil" qui me semble plus "français" et plus dans l'esprit de ce texte.


Version Française
en Noir & Blanc

Version Française
en Couleurs

Selon la même logique j'ai modifié la version espagnole...


Version Espagnole
en Noir & Blanc

Version Espagnole
en Couleurs

Et pour finir la version italienne qui fut source d'autant de traduction que de personnes qui parlent italien... j'en ai perdu mon latin !


Version Italienne
en Noir & Blanc

Version Italienne
en Couleurs

Voilà partie 4 sortie au forceps, mais j'espère que tout le monde ne sera pas dérangé de ces modifications ?

Catégorie : Sal La Pensée Positive

Remonter en haut

Lien vers cet article
Ajouter un commentaire - Voir les 69 commentaires


~ AJOUTER UN COMMENTAIRE ~

Votre nom ou pseudo :
Votre adresse e-mail :
Visible uniquement par Nathalie
Votre site ou blog :
Votre commentaire :
Smileys : 8D :D :) :p ;) :S :( 8o :roll: B) >( :| <:p =) :-)
Recopiez le mot ci-contre
(sans majuscules) :
 marquoir

 COMMENTAIRES :

  •   dur, dur de patienter!!! J'ai adopté la version italienne (je prends des cours depuis 2 ans) et tout la classe est impatiente de voir l'ouvrage terminé!! Merci encore.

    Posté par Evelyne31 , le 01/12/2013 à 15h08

  •    8D moi il est déjà adopté,
    tant pis j'en ferais un deuxième rien que pour moi nah!
    merci merci beaucoup pour cette belle petite grille,
    bonne fin de journée,
    bises
    éliane

    Posté par éliane93 , le 01/12/2013 à 16h35

  •   On attend... on attend.. mais pas trop longtemps hein ?

    Posté par Mutti de Paris , le 01/12/2013 à 18h11

    Réponse de Nathalie : tss, tss, la patience est une vertu qui va très bien avec l'esprit de ce texte :)

  •   merci à toi, je commence dès ce soir, bonne soirée, biz
    Nenettagnès

    Posté par Nenettagnes , le 01/12/2013 à 18h49

  •   Merci beaucoup pour cette nouvelle partie.

    Nathalie

    Posté par Nathalie , le 01/12/2013 à 19h25

  •   Merci beaucoup, bonne semaine, amicalement,

    Posté par Peaudane , le 01/12/2013 à 19h41

  •   Merci beaucoup pour cette quatrième partie. belle soirée.

    Posté par Petit fil bleu , le 01/12/2013 à 19h58

  •   merci beaucoup du mal que tu te donne pour nous 8D

    Posté par Bougnia , le 01/12/2013 à 20h03

  •   on l'attendait ! merci Nathalie pour cette partie 4 ! j'ai finalement opté pour la version anglaise, l'italienne étant plus sujette à différentes traductions, comme les autres langues, à ce que je vois ....
    merci et bonne soirée, amitiés,

    Posté par Nicolbrod39 , le 01/12/2013 à 20h10

  •   noté merci

    bizzzzous

    sophie

    Posté par Pdv18 , le 01/12/2013 à 20h11

  •   Merci Nathalie ! Je suis en retard cette fois... Avec les cadeaux et préparatifs de Noël et SURTOUT le travail... Pourtant, une étape par mois, c'était bien raisonnable. Je vais faire mon possible pour rattrapper le retard ! Un pur bonheur à broder ! Bisous bisous. :)

    Posté par Michèle , le 01/12/2013 à 20h15

  •   MERCI NATHALIE

    any

    Posté par Any , le 01/12/2013 à 20h16

  •   merci beaucoup
    il est en réserve pour 2014
    bonne soirée 8D

    Posté par Lachti30 , le 01/12/2013 à 20h16

  •   Coucou
    merci beaucoup...
    je suis mauvaise éléve car je n'ai pas commencé....

    Posté par Emilie54470 , le 01/12/2013 à 20h21

  •   Merci beaucoup de prendre autant de recherche pour rester au plus près de l'esprit du texte. Gros bisous, douce semaine. Francoise76

    Posté par Bbbfran , le 01/12/2013 à 20h23

  •   Bonsoir Nathalie,
    Merci pour cette 4ème partie ! Tu en as du travail avec la traduction ! Pour l'instant,je suis... Et j'ai commencé le BOM aussi...
    A bientôt, Bisou

    Posté par Michèle , le 01/12/2013 à 20h24

  •   Merci beaucoup Nathalie pour cette 4ème étape ! Sauvegardée comme les 3 premières Projet 2014 !

    Posté par Luce77 , le 01/12/2013 à 20h28

  •   Merci bcp pour ce magnifique ouvrage ...

    Posté par Pat , le 01/12/2013 à 20h38

  •   Merci pour cette nouvelle étape .



    Bonne soirée

    Posté par Megane84 , le 01/12/2013 à 20h40

  •   Merci pour cette nouvelle partie.
    Bonne soirée.
    Bizz

    Posté par Sylvie B. , le 01/12/2013 à 20h41

  •   j'aime beaucoup cette grille chouette la modification du texte français
    bises de Malélé

    Posté par Malele , le 01/12/2013 à 20h48

  •   merci beaucoup pour ce bel ouvrage qui va m'attendre sagement... =)
    Bizzzes de l'Abeille du Jardinoux
    danaou

    Posté par Danaou , le 01/12/2013 à 20h54

  •   Merci beaucoup ! Un vrai travail de titan !
    Bonne soirée

    Posté par Lutine , le 01/12/2013 à 20h58

  •   Merci Nathalie, demain je m'y mets
    douce soirée
    rose

    Posté par Rose , le 01/12/2013 à 20h58

  •   Merci pour cette 4° partie attendue avec impatience tant ce modèle est joli et agréable à broder. Pour l'instant, je le réalise en Français, mais je compte également faire la version anglaise. Merci beaucoup et bonne soirée. 8D

    Posté par Hélène Pinsard/deTassigny , le 01/12/2013 à 21h01

  •   merci pour cette nouvelle partie
    bonne fin de soirée

    Posté par Brigitte , le 01/12/2013 à 21h31

  •   MERCI pour cette nouvelle étape .Il me semble que sur l'original c'était " Diffusez le soleil". Dispersez ou partagez ça fait pas trop joli je trouve .... ai-je votre autorisation pour écrire le mot "Diffusez" , comme sur la 1 ère photo que vous nous montriez au début de Sal ? MERCI ;) :p

    Posté par Sane , le 01/12/2013 à 21h59

  •   Merci ,merci beaucoup ! vous avez beaucoup travaillé !
    Amitiés

    Posté par Piroshka , le 01/12/2013 à 22h08

  •   Merci beaucoup Nathalie pour cette nouvelle partie à broder. C'est très sympa de ta part.Bonne journée ! :D

    Posté par Tourterellebrode , le 02/12/2013 à 01h31

  •   Ah super cette 4ème partie :) Pour la version anglaise, effectivement Scatter signifie disperser car en plus, je me souviens d\'un cours de physique de fac où on utilisait le mot \"Backscattering\" qui était traduit par \"rétrodiffusion\" :) Bon courage pour les traductions :)

    Posté par Cécile , le 02/12/2013 à 01h42

  •   Merci pour cette 4ème partie.
    Belle semaine,
    maty

    Posté par Maty , le 02/12/2013 à 02h41

  •   Merci pour cette 4éme partie, et j\'attends la prochaine avec impatience. je n\'ai pas de blog, ni de site :|

    Posté par Nanou 83 , le 02/12/2013 à 07h11

  •   Merci beaucoup pour cette nouvelle étape
    Bonne journée

    Posté par Cathy , le 02/12/2013 à 07h13

  •   merci pour cette nouvelle partie. Bonne journée

    Posté par Huguette , le 02/12/2013 à 07h36

  •   Merci pour cette nouvelle partie, bon début de semaine

    Posté par Mamievette , le 02/12/2013 à 07h44

  •   Merci Nath! Je viens seulement de commencer ce Sal et je prends beaucoup de plaisir à le broder. C'est très généreux de votre part de nous l'offrir.
    Bonne semaine.

    Posté par Fakroun , le 02/12/2013 à 07h56

  •   Merci pour cet 4 étape
    bonne journée
    bises

    Posté par Bibiche , le 02/12/2013 à 08h08

  •   Merci beaucoup pour cette nouvelle étape. Bonne journée.

    Posté par Brins de coton , le 02/12/2013 à 08h14

  •   merci pour cette nouvelle grille et toutes ces traductions
    un grand plaisir à broder ce SAL
    bonne journée
    Thérèse62

    Posté par Thérèse du 62 , le 02/12/2013 à 08h14

  •   Bonjour Nathalie

    J'ai opté pour les grilles françaises et italiennes .
    Merci beaucoup pour ces pensées positives
    Pascale

    Posté par Pasnord , le 02/12/2013 à 08h52

  •   merci beaucoup!
    c'est un grand plaisir de broder cette grille (version anglaise) et pour le moment, je suis à jour!
    bonne journée

    Posté par Servane , le 02/12/2013 à 09h29

  •   Merci pour cette nouvelle étape !

    bonne journée

    Posté par Monique , le 02/12/2013 à 09h59

  •   merci pour cette dernière etape attendue avec impatience car vrai bonheur a broder mais entre temps commencement de M comme maison achetée à Moret......
    amitié brodeuse

    Posté par Sosasé , le 02/12/2013 à 10h08

  •   Merci beaucoup pour ce beau sal et cette nouvelle étape
    Belle journée =)

    Posté par Magali , le 02/12/2013 à 10h41

  •   Merci Nathalie pour cette nouvelle étape : j'y vais de ce pas ! Je brode la version française et j'aime beaucoup ta nouvelle traduction =) A bientôt pour la dernière étape ...
    MRose

    Posté par Mrose , le 02/12/2013 à 11h00

  •   merci beaucoup pour cette quatrième partie ! bonne journée !

    Posté par Karine , le 02/12/2013 à 13h17

  •   Toujours aussi heureuse de broder cette pensée positive, j'aurais aimé l'offrir à Noël à l'un de mes enfants, peut-être serait ce possible d'avoir la 5ème partie mi décembre. Encore merci Nathalie, cordialement, Héliotrope

    Posté par Héliotrope , le 02/12/2013 à 13h18

  •   MERCI
    A la prochaine

    Posté par Nadette , le 02/12/2013 à 14h05

  •   Merci beaucoup pour cette partie 4 !
    Pour "Scatter the sun", que penses-tu de "Soyez rayonnant" ou "Rayonnez" ?

    Posté par Calypso , le 02/12/2013 à 17h11

  •   merci pour cette jolie broderie

    Posté par Noelle37 , le 03/12/2013 à 01h06

  •   merci pour cette grille !!!
    je ne vais pas "m'oubliez" ...!!! et réserver du temps rien que pour moi et ...ne faire que des xxx sur ma toile !!

    Posté par Kattalin!! , le 03/12/2013 à 07h21

  •   Merci beaucoup Nathalie 8D
    Bon je n'ai pas encore trouvé le temps de la commencer mais il va vraiment falloir :)
    Je te souhaite une agréable journée.

    Posté par Emmanuelle , le 03/12/2013 à 12h58

  •   Que de difficultés, merci de tes efforts !
    Déjà la quatrième partie !, je suis en retard :(

    Posté par RosaBella , le 03/12/2013 à 15h28

  •   quel boulot ! merci pour ce merveilleux SAL =)
    pour une traduction sûre et efficace, oubliez google trad. ou reverso, utilisez plutôt Wordreference. Je m'en sers quotidiennement pour le boulot, je suis en contact régulier avec des clients de tous pays et l'anglais est de rigueur... et wordreference m'aide bien quand j'ai un trou de vocabulaire.
    Et pour "scatter", voici ce que wordreference nous dit :
    (go in all directions) se disperser, s'éparpiller.
    Perso je préférais aussi la première version de cette partie en français :p

    Posté par Cnedra , le 03/12/2013 à 19h48

    Réponse de Nathalie : Merci pour Wordreference, je ne connaisais pas, je le note dans mes favoris :-)
    Par contre c'est un dictionnaire et du coup il ne traduit pas des expressions ou phrases, c'est ce que je recherche dans Reverso ou Google, car leur traduction change fonction du nombre de mots.
    Traduire par "Diffusez" c'est la traduction littérale et je ne trouve pas que "Diffusez le soleil" est vraiment du sens.
    C'est comme une expression française "Il pleut des hallebardes", ça n'aurait aucun sens de la traduite en anglais littéralement, alors qu'il existe une version anglais dans le même esprit mais avec des "it's raining cats and dogs" :-)

  •   *scatter sunshine* just means...*spread sunshine* meaning show everyone the sun, good things.....etc. I just came at your blog lol and saw this, thought to mention it to you :)

    Posté par Princess Pink , le 04/12/2013 à 04h25

    Réponse de Nathalie : Thanks a lot for your comment :-)
    At the beginning I translated by Spread sunshine, but in french, really that have no sense :-(
    My new translation is "Share the sun" I hope that is better and more in the sense of the Positive thinking :-)
    Have a nice day !

  •   J'aime beaucoup cette grille, que je broderai en anglais l'année prochaine. Ma fille, en licence d'anglais, propose " Répandez-le bonheur / la joie / la lumière (autour de vous) " pour "Scatter sunshine"

    Posté par DViolante , le 05/12/2013 à 21h54

  •   Merci pour ce Sal qui est magnifique.

    Je fais la version italienne. Je n'ai pas retrouvé la phrase : diffondi la luce qui figure sur la photo du Sal en entier. Cette phrase est-elle remplacée par : condividere il sole ?

    Posté par Croizic , le 15/12/2013 à 21h40

  •   merci pour tant de générosité.
    Juste une remarque : "condividere" en italien est la forme infinitive du verbe, la forme conjuguée étant"condividi",pour
    le singulier et "condividete" pour le pluriel.

    Posté par Louise , le 16/12/2013 à 07h03

  •   Any thought of doing this in Portuguese? Toute pensée de le faire en portugais? :)

    Posté par Pam , le 18/12/2013 à 18h42

  •   Bonjour,
    Je viens de découvrir votre site et je tiens à vous remercier pour ces grilles, je vais m'y mettre dès ce week-end car j'adore.
    Bonne journée, bises

    Posté par Edith , le 19/12/2013 à 09h07

  •   désolée,Nathalie, je suis très en retard, à cause d'un voyage en Floride trop intéressant pour même laisser le temps de broder ;O)))
    .. mais promis, je me rattrape en 2014 ! en tout cas , un grand merci à toi ,pour ce SAL.
    un beau Noël et une bonne année à toi et les tiens . xxxx bisouxxxx 8D

    Posté par Michelle , le 19/12/2013 à 09h30

  •   Merci pour cette 4ème partie. Et bonnes fêtes

    Posté par Bernadette , le 26/12/2013 à 08h38

  •   Nathalie , j'ai déjà brodé cet objectif ( AN ANDERE) , je devrais commencer celui où l'on démarre la petite maison !

    Merci Nathalie .

    any

    Ma toile sera "juste" .

    Posté par Any , le 31/12/2013 à 08h10

  •   merci pour tous ces jolis partages...finalement jel'enregistre ^pour peut-être le réaliser pour une porte d'institutrice :)
    PEut-être Scatter peut-il se traduire par "éparpillez". On le trouve aussi pasmal dans les partitions de musique, notamment élizabethaine

    Posté par Giovinetta , le 17/02/2014 à 14h35

  •   Bonjour,
    J'ai terminé de broder ce bel ouvrage, et je vous remercie pour votre générosité!
    J'ai brodé la version en espagnol...
    Mais j'ai apporté une légère modification: je préfère l'expression "Comparte el sol", qui utilise le tutoiement (comme le reste du texte)... à "Comparta el sol" qui utilise le vouvoiement.
    A la première lecture ce détail m'avait échappé... Mais je sentais que quelque chose me gênait...
    Je voulais vous en faire part!

    Posté par Pili , le 09/05/2014 à 10h29

  •   Bonsoir, j'ai découvert ce SAL bien après sa fin, mais peu importe, j'ai eu beaucoup de mal à me décider pour la version ^^finalement ça sera anglaise ;)
    Je vais broder sur une bande de lin.
    J'aurais voulu savoir si vous aviez noté le milieu de la grille quelque part ? C'est surtout pour bien centrer sur la bande en largeur ;) et que je ne sais pas commencer autrement que par le milieu... LOL c'est jamais beau et je n'ai plus assez de marge ensuite...
    Merci infiniment. Sinon je compterai hein c'est pas le souci c'était à tout hasard si vous l'aviez déjà fait ;)

    Posté par Typh , le 12/05/2014 à 18h54

  •   Bonjour !! J'aime bcp ces pensées positives dont ns avons bien besoin, MAIS j'ai juste relevé une petite erreur en Espagnol : on ne dira pas COMPARTA mais COMPARTE, car il s'agit là du tutoiement et pas du vouvoiement..
    Les Pingüines comme moi l'on corrigé sans aucun doute, mais si vous voulez broder ces pensées pour un ami -ou amie- là, il y aurait faute..
    Bisous à toutes et plein plein plein de bonnes choses pour ces fêtes et l'année nouvelle !!

    Posté par RosadeGranada , le 20/12/2015 à 14h44

  •   la version allemande est parfaite !

    pour le français on aurai pu utiliser le verbe répandre ; répands le soleil. :D

    Posté par Sabine Robakowski , le 12/03/2022 à 12h39

  • Remonter en haut

    Lien vers cet article
    Ajouter un commentaire


    - -


    MES CREATIONS

    RUBRIQUES

    Broderies (54)diapos
    Cadeaux reçus (26)diapos
    Cartonnages (15)diapos
    Coutures (23)diapos
    Crochet (6)
    Créations (23)
    Divers (36)
    Echanges (10)
    Grilles Gratuites (22)diapos
    Sal ABC...DIY (1)
    Sal Casier Imprimeur (6)
    Sal Christmas (2)
    Sal Citrouille (5)
    Sal La Pensée Positive (1)
    Sal MaM (4)
    Sal Marquoir Mystère (3)
    Web découvertes (8)

    LES BricoTRUCS

    COUP DE

    Biscornu


    Chevalet


    Boîte Nuancier


    Cartable


    Pochette de
    brodeuse

    Les autres seront aussi
    bientôt de retour

    Derniers Commentaires

    https://herbapproach.org/product-category/cannabis-flow...
    http://news.herbapproach.org/harry-pothead-roasted-sell...
    http://cannabismo.org/how-to-use-a-vape-pen-to-vape-thc...
    C'est très réussi.
    J'aime beaucoup le crochet, j...

    Très joli :-)...

    LIENS

    Attic 24
    Biscotte et sa boîte
    Blandine Brode
    Chez Osiris au Fil du Nil
    Clo de Suisse
    El Blog de Nieves
    Gigi on line
    Groupe FB Fan de JP
    La Brodeuse brode
    La Natole
    Le Blog de *VJ*
    Le Chalet des Pérelles
    Le chas de l'aiguille
    Le Manège Enchanté
    Les petites croix de Fred
    Ma vie en Rose
    Malomary
    Moulinette et ses Boîtes
    Nadine, une, deux, Croix
    Petits Points au Jardin

    VISITES

    Il y a actuellement
    8 visiteurs connectés !

    3526545 visites


    ARCHIVES

    Récupération des anciens articles faite à :
    41 %

    OPÉRATION JMFMV



    ME CONTACTER












    Site crée le 3 sept. 2000 ~ © N.CICHON